Sign in or 

| Asturian Lullabies and Language The Asturian Language, which is also known as Asturianu / Bable, is a Romance language spoken in Asturies (Principality of Asturies) located in the northen Spain In Asturian Language a cradle song is called an AÑADA | Asturian Language (Asturianu) 1. Duérmete fíu del alma 2. Con tomillu y romeru 3. Duérmete neñu hermosu 4. ¡Qué guapu ta'l miou neñu! | |
| Lullaby Name1 | Duérmete fíu del alma | |
| Duérmete fíu del alma que velo'l tou suañu. Palombina de blancu que nun tien aleru. Agora non miou neñu. Si viviera tou padre que yera tan buenu, collarinos de plata pusiérate al cuellu. . Agora non miou neñu. Pensamientos tan tristes marcháivos agora que nun puede dormise'l nenu que l.lora. | ||
| About | About | |
| | Con tomillu y romeru | |
| Con tomillu y romeru y manzanilla atropóte to madre esta camina pa que tranquilu dormidín te me quedes neñu queridu, dormidín te me quedes neñu queridu ea, ea, ea, eaaaaa Palombina que llores en el carbayu nun despiertes al neñu con el to cantu Ay! les tos quexes nun ves que al neñu hermosu me lu despiertes nun ves que al neñu hermosu me lo despiertes ea, ea, ea, eaaaaa | ||
| About | About This lullaby is sung at Christmas and also as a Carol | |
| Duérmete neñu hermoso | ||
| | Duérmete neñu hermosu que tengo coses que facer. Tengo'l maíz no fuel.le ya ta por moler. Al rorró, duérmete neñín... que voy moler... que voy al molín. | |
| | ¡Qué guapu te'l miou nenu | |
| ¡Qué guapu ta'l miou nenu'l día la Conceición! Con la camisina nueva, la chaqueta ya'l pantalón. | ||
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
|
joelhjosephson |
Latest page update: made by joelhjosephson
, Jun 29 2008, 7:49 AM EDT
(about this update
About This Update
19 words added 22 words deleted view changes - complete history) |
|
Keyword tags:
None
More Info: links to this page
|