Lullabies (Asturian)This is a featured page


Asturian Lullabies and Language
The Asturian Language, which is also known as Asturianu / Bable, is a Romance language spoken in Asturies (Principality of Asturies) located in the northen Spain
In Asturian Language a cradle song is called an AÑADA

Asturian Language (Asturianu)
1. Duérmete fíu del alma
2. Con tomillu y romeru
3. Duérmete neñu hermosu
4. ¡Qué guapu ta'l miou neñu!






Lullaby Name1

Duérmete fíu del alma


Duérmete fíu del alma que velo'l tou suañu.
Palombina de blancu que nun tien aleru.

Agora non miou neñu.

Si viviera tou padre que yera tan buenu,
collarinos de plata pusiérate al cuellu.
.
Agora non miou neñu.

Pensamientos tan tristes marcháivos agora
que nun puede dormise'l nenu que l.lora.
About

About




Con tomillu y romeru


Con tomillu y romeru y manzanilla
atropóte to madre esta camina pa que tranquilu
dormidín te me quedes neñu queridu,
dormidín te me quedes neñu queridu
ea, ea, ea, eaaaaa

Palombina que llores en el carbayu
nun despiertes al neñu con el to cantu
Ay! les tos quexes
nun ves que al neñu hermosu me lu despiertes
nun ves que al neñu hermosu me lo despiertes
ea, ea, ea, eaaaaa
About

About

This lullaby is sung at Christmas and also as a Carol





Duérmete neñu hermoso

Duérmete neñu hermosu que tengo coses que facer. Tengo'l maíz no fuel.le ya ta por moler. Al rorró, duérmete neñín... que voy moler... que voy al molín.




¡Qué guapu te'l miou nenu


¡Qué guapu ta'l miou nenu'l día la Conceición!
Con la camisina nueva,
la chaqueta ya'l pantalón.


























joelhjosephson
joelhjosephson
Latest page update: made by joelhjosephson , Jun 29 2008, 7:49 AM EDT (about this update About This Update joelhjosephson Edited by joelhjosephson

19 words added
22 words deleted

view changes

- complete history)
Keyword tags: None
More Info: links to this page
There are no threads for this page.  Be the first to start a new thread.