Sign in or 

Translation in Endlish | Оригинален текст | ||
| Lullaby Name1 | Аз съм Сънчо (български език) | ||
| Аз съм Сънчо, ида от горица да ви кажа: “Лека нощ, дечица”, че е тъмно вече вън - време е за сън. Щом с фенер звездичките запаля, с приказно перце ще ви погаля. Ето в моите ръце чудното перце. Вече спят цветя, гори, тревички, легнаха в гнездата всички птички. Спят градчета и селца. Лека нощ, деца! | |||
| About lullaby | История на песента Рубриката за Сънчо - летящото човече което преспива всички деца тръгва в телевизионното пространство на България на 5 март 1960 г, запечатвайки се в съзнанието на няколко поколения. Дали идваше с еленов впряг, автомобил или летателен апарат (самолет, ракета, с крила), Сънчо винаги идваше от “горица” със своето вълшебно перо с което преспива децата. Образът на къдрокосият Сънчо се доближава много до този на прекрасният млад бог на съня от древногръцката митология – Хипнос, който се носил на свойте крила над земята и допирал вълшебният си жезел до очите на хората след което всички потъвали в дълбок сън. Също толкова емблематична колкото и визията на Сънчо е песничката за него, написана от големият български композитор Петър Ступел, по текст на Димитър Спасов и изпята от Лина Бояджиева. | ||
| 2 | 2 | ||
| About | | ||
| | | ||
| | | ||
| | | ||
| | | ||
| | | ||
| | | ||
ceduini |
Latest page update: made by ceduini
, Jul 31 2008, 12:33 PM EDT
(about this update
About This Update
editing
- ceduini
13 words added 13 words deleted view changes - complete history) |
|
Keyword tags:
None
More Info: links to this page
|